Home Phone Custom

Traduceri profesioniste vs Google translate?

Traduceri profesioniste vs Google translate? Putem oare avea încredere în traducerile realizate cu ajutorul Google Translate?

Hai să aflăm.

Știm cu toții cât de importantă este COMUNICAREA în era New Media și știm că internetul a împânzit Universul, așa încât fiecare companie are posibilitatea de a comunica liber cu orice persoană, poziționată oriunde pe mapamond. Putem lega prietenii, colaborări, relații profesionale care să aducă beneficii companiei noastre și putem să lărgim orizontul de dezvoltare a serviciilor noastre oriunde în lume.
Însă, cum o să facem acest lucru dacă nu suntem capabili să comunicăm decât în limba română? Vom avea nevoie de un Chuck Norris al dicționarelor pentru a ne exprima în atâtea limbi în care avem posibilitatea, iar clienții sunt peste tot, dar nu așteaptă.
Așadar, serviciile de traduceri profesioniste sunt singura soluție de izbândă. O să avem nevoie de traduceri pentru a putea comunica ușor cu cei ce vor avea să devină clienți sau colaboratori ai firmei pe care o conducem.
Vom avea tendința să credem că oricine poate traduce o frază, un text și cu puțin ajutor de la Sfântul Google vom reuși să comunicăm, însă surprizele sunt pe măsura viselor. Vom avea nevoie de traduceri ale unor acte, ale unor documente oficiale, ale unor grafice sau ale unor diagrame specializate. În funcție de colaborare și de scopul discuției, s-ar putea să valoreze foarte mult influențele culturale, sociale și emoționale în modul în care ne exprimăm, iar din câte am citit noi ultima dată, roboțeii Google n-au sentimente!
Traducerile nu sunt simple texte trecute printr-un filtru. Traducerile înseamnă, în primul rând, pasiunea de a scrie și de a atinge nemărginirea prin cuvinte ce pot lua forme diverse în diferite limbi ale Pământului. Traducerile înseamnă ani de muncă și sute de ore de practică, traducerile înseamnă profesionalism și experiență certificată de studii de specialitate, distincții profesionale și oameni mulțumiți de serviciile oferite.
Toate acestea le puteți găsi doar la o firmă specializată în traduceri. Noi, cei de la Translexical, nu spunem că am fi cei mai buni în acest sens, însă cu siguranță îți vom depăși așteptările privitor la traducerea profesionistă de texte. Caută-ne pentru a te convinge singur!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.